欧美xxxx做受欧美1314,免费人成视频在线播放,卡一卡2卡3卡精品网站,欧美成人看片黄a免费看,久久香蕉国产线看观看猫咪av

墨爾本大學(xué)翻譯與口譯選課有哪些要求?

我是墨爾本大學(xué)翻譯與口譯專業(yè)的,想問一下我們專業(yè)的選課要求是什么?都有哪些課程可以選擇?因為我現(xiàn)在還沒有明確的選課目標(biāo),所以希望老師能指導(dǎo)。

最佳答案
  • 課程顧問-小管家
    課程顧問-小管家 2024-09-26 13:24:57
    立即咨詢

    墨爾本大學(xué)的翻譯與口譯碩士課程旨在培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交流領(lǐng)域工作所需的實踐經(jīng)驗、理論知識和學(xué)術(shù)技能,使你成為具備高水平翻譯、口譯和跨文化技能的專業(yè)翻譯和口譯人才。以下是對墨爾本大學(xué)翻譯與口譯碩士選課要求的解讀,希望能幫助你更好地制定選課計劃。

    一、翻譯與口譯碩士課程重點

    翻譯與口譯課程側(cè)重于英語和中文之間的書面和口語翻譯。完成學(xué)位課程后,你將:

    1、培養(yǎng)專業(yè)能力,能夠翻譯和口譯專業(yè)話題,例如法律和商業(yè)文件翻譯;

    2、學(xué)習(xí)如何管理術(shù)語、使用翻譯技術(shù),以及跨越中英兩國的文化和知識界限;

    3、獲得翻譯和口譯的理論知識,并將其應(yīng)用到實踐學(xué)習(xí)中。

    此外,你還可以通過選修文化、傳播和語言方面的課程來豐富你的翻譯學(xué)習(xí)。

    二、翻譯與口譯碩士選課要求

    1、200學(xué)分課程(2年全日制或非全日制同等學(xué)歷)

    ? 必修科目(87.5學(xué)分)

    ? 頂點科目(至少25學(xué)分)

    ? 核心科目(至少12.5學(xué)分)

    ? 選修科目Elective(至少12.5學(xué)分)

    2、150學(xué)分課程(1.5年全日制或非全日制課程)

    150學(xué)分課程僅適用于滿足特定入學(xué)要求的學(xué)生,包括完成相關(guān)學(xué)科的本科學(xué)位。

    ? 必修科目(62.5學(xué)分)

    ? 選修科目Selective(12.5學(xué)分)

    ? 頂點科目(至少25學(xué)分)

    ? 核心科目(至少12.5學(xué)分)

    ? 選修科目Elective(最多37.5學(xué)分)

    3、頂點要求

    頂點科目必須在課程的最后100學(xué)分中完成。所有學(xué)生都必須至少完成一門頂點科目(至少25學(xué)分)。在任何情況下,這項要求都不能被放棄或替代。

    墨大翻譯與口譯選課指導(dǎo)

    三、翻譯與口譯碩士選課范圍

    1、必修科目

    學(xué)生必須完成87.5個學(xué)分的必修科目。

    - 作為產(chǎn)品的翻譯與口譯

    - 澳大利亞語境下的翻譯

    - 英語到中文的翻譯

    - 中文語境下的翻譯

    - 中文到英語的翻譯

    - 翻譯與口譯作為過程

    - 商務(wù)和法律翻譯

    2、核心科目

    學(xué)生必須完成至少12.5個學(xué)分的核心科目。

    - 專業(yè)翻譯

    - 交替?zhèn)髯g

    - 社區(qū)口譯

    3、選修科目

    學(xué)生必須至少修滿12.5個選修學(xué)分。

    - 亞洲與世界

    - 中國的公民社會與社會變遷

    - 全球化世界中的崛起中國

    - 學(xué)術(shù)演講

    - 語法實踐

    - 全球化世界中的英語

    - 雙語

    - 工作中的跨文化交流

    - 閱讀指導(dǎo)(亞洲研究所)

    - 數(shù)字媒體寫作與編輯

    - 翻譯技術(shù)

    - 翻譯教學(xué)

    - 翻譯實踐

    4、頂點課程1

    頂點課程1旨在通過培養(yǎng)學(xué)生將理論應(yīng)用于實踐的能力,提高學(xué)生的就業(yè)準(zhǔn)備和就業(yè)能力。

    ? 選項1

    學(xué)生必須完成以下三門科目中的兩門:

    - 翻譯、口譯、交流

    - 翻譯行業(yè)項目

    - 翻譯實習(xí)

    ? 選項2

    - 翻譯實習(xí)

    5、頂點課程2

    頂點課程2為學(xué)生提供了提升批判性和分析性技能的機會,以促進在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的職業(yè)發(fā)展。

    學(xué)生必須完成以下兩門科目:

    - 筆譯和口譯論文 1

    - 筆譯和口譯論文 2

    以上就是墨爾本大學(xué)翻譯與口譯碩士的選課要求和范圍。如果你不知道哪些課程適合自己,沒有明確的選課規(guī)劃,可以立即和考而思的課程顧問聯(lián)系,及時獲得一對一墨爾本大學(xué)選課指導(dǎo)。通過有針對性的選課指導(dǎo),你將進一步了解學(xué)位要求、課程設(shè)置和選課流程,規(guī)劃出符合個人發(fā)展目標(biāo)的選課方案,并逐步完成選課操作。

其他答案

17年深耕全階段留學(xué)輔導(dǎo)   數(shù)十萬留學(xué)生信賴

添加微信:「 kaoersi03 」備注官網(wǎng)申請試聽,享專屬套餐優(yōu)惠!

熱門課程
  • 最新活動

解決學(xué)業(yè)難題!1v1線上輔導(dǎo)——

復(fù)制成功

微信號: kaoersi03

備注“官網(wǎng)”享專屬套餐優(yōu)惠!